-
1 anbringen
* vt1) устанавливать, приделывать, прикреплять; устраиватьeinen Haken an der Wand anbringen — вделать крюк в стенуeine Verbesserung an einer Maschine anbringen — внести усовершенствование в машину2) находить применение (чему-л.); размещать, помещать; пристраивать, устраиватьsein Geld anbringen — (выгодно) помещать свои деньгиein Gesuch ( eine Beschwerde) anbringen — канц. подать заявление( жалобу)seine Tochter anbringen — пристроить ( выдать замуж) свою дочьeine Ware anbringen — сбыть товар, найти покупателя на товарein Zitat anbringen — привести цитату; (к месту) употребить цитатуer hat seinen Witz vortrefflich angebracht — он сострил очень удачно ( к месту)er konnte seine Weisheit nicht anbringen — ирон. его премудрость была не к местуdas kannst du bei uns nicht anbringen — этому мы не поверим; с этим мы не согласны3) разг. притаскивать, приносить, приводить4) (с трудом) надевать, натягивать (обувь, одежду)5)eine Wunde anbringen — уст. наносить рану6) диал. наговаривать (что-л. про кого-л.), доносить (на кого-л.) -
2 заявление
заявление с Erklärung f c; Ein|gabe f c, Gesuch n 1a (ходатайство и т. п.) сделать заявление eine Erklärung abgeben* подать заявление ein Gesuch einreichen, eine Ein|gabe machen -
3 laufen
1) rennen бежа́ть по-. indet бе́гать. hineinrennen auch вбега́ть /-бежа́ть, забега́ть /-бежа́ть. hinaus-, herausrennen auch выбега́ть вы́бежать. herüber-, hinüberrennen, rennend überqueren auch перебега́ть /-бежа́ть. wegrennen auch убега́ть /-бежа́ть. bis zu best. Ziel, Ort auch добега́ть /-бежа́ть. hinauf-, heraufrennen auch взбега́ть /-бежа́ть. sehr weit, tief hineinrennen забега́ть /-. bis in unmittelbare Nähe heranrennen подбега́ть /-бежа́ть. hindurchrennen; best. Zeit, best. Strecke rennen бежа́ть, пробега́ть /-бежа́ть. in verschiedene Richtungen davonrennen разбега́ться /-бежа́ться. einmal hin- und zurückrennen сбе́гать pf . mit jdm. um die Wette laufen бежа́ть /- с кем-н. наперегонки́. im Trab laufen бежа́ть /- [бе́гать] ры́сью | in etw. laufen бежа́ть /- <вбега́ть/-, забега́ть/-> [бе́гать, забега́ть/-] во что-н. darunter geraten: in Auto попада́ть /-па́сть подо что-н. an < gegen> etw. laufen an, gegen Hindernis набега́ть /-бежа́ть на что-н. aus etw. laufen бежа́ть /- <выбега́ть/-> из чего́-н. über etw. laufen бежа́ть /- <перебега́ть/-> [бе́гать] через что-н. auf jdn./etw. laufen auf Vordermann; auf Mine, Stein наска́кивать наскочи́ть на кого́-н. что-н. auf die andere Straßenseite laufen бежа́ть /- <перебега́ть/-> на другу́ю сто́рону у́лицы. bis zu jdm./etw. laufen бежа́ть /- <добега́ть/-> до кого́-н. чего́-н. zu jdm./etw. laufen бежа́ть /- [бе́гать, подбега́ть/-] к кому́-н. чему́-н. durch das Ziel laufen пересека́ть /-се́чь ли́нию фи́ниша. wohin ge laufen kommen бежа́ть <прибега́ть/-бежа́ть> куда́-н. | laufen бег. im laufen на бегу́2) gehen: v. Pers; sich langsam fortbewegen: v. größerem Tier a) s. gehen I 1 b) zu Fuß gehen, nicht fahren идти́ пойти́ [indet ходи́ть ] пешко́м. wollen wir (nach Hause) laufen oder fahren? мы пойдём домо́й пешко́м и́ли пое́дем ? wir mußten laufen, weil kein Zug [Bus] fuhr нам пришло́сь идти́ пешко́м, так как поезда́ [авто́бусы] не ходи́ли. du brauchst nicht zu laufen, wir nehmen dich mit dem Wagen mit тебе́ не на́до идти́ пешко́м, мы возьмём тебя́ с собо́й <подвезём тебя́> на маши́не. ein Stündchen [eine Weile] laufen пройти́сь pf (пешко́м) часо́к [немно́жко]. von meiner Wohnung bis zur Haltestelle laufe ich eine halbe Stunde от до́ма до остано́вки мне тре́буется полчаса́ ходьбы́ c) häufig gehen (müssen) бе́гать. in jeden (neuen) Film laufen бе́гать на ка́ждый (но́вый) фильм. dauernd ins Cafe laufen постоя́нно бе́гать в кафе́ [ in verschiedene Cafes по кафе́] | nach etw. laufen lange suchen müssen бе́гать за чем-н. <в по́исках чего́-н.>. jdn. laufen lassen freilassen, gehen lassen отпуска́ть /-пусти́ть кого́-н.3) Sport a) best. Strecke zurücklegen: v. Leichtathlet, Skilang-, Eisschnelläufer бежа́ть, пробега́ть /-бежа́ть. indet бе́гать. er lief die 100 m in zehn Sekunden он пробежа́л стометро́вку за де́сять секу́нд. eine Runde [einige Runden] laufen де́лать с- <пробега́ть/-> оди́н круг [не́сколько круго́в]. eine Ehrenrunde laufen соверша́ть /-верши́ть круг почёта. die drittbeste Zeit laufen пока́зывать /-каза́ть тре́тий результа́т b) starten выступа́ть вы́ступить. über 4 x 100 m liefen die Dynamosportler in folgender Besetzung … в эстафе́те четы́ре по сто ме́тров дина́мовцы вы́ступили в сле́дующем соста́ве … für unsere Mannschaft liefen … за на́шу кома́нду выступа́ли /- … c) Eiskunstlauf ката́ться. sie lief sehr vorsichtig она́ ката́лась о́чень осторо́жно. der Weltmeister lief sicher und ausgeglichen bot einen sicheren und ausgeglichenen Vortrag чемпио́н ми́ра выступа́л /- уве́ренно и ро́вно. etw. laufen Kür, Pflicht ката́ть про-, от- что-н. d) aufstellen: Rekord устана́вливать /-станови́ть. einen neuen Weltrekord laufen устана́вливать /- но́вый мирово́й реко́рд в бе́ге e) in Verbindung mit Bezeichnungen v. Sportgeräten - unterschiedlich zu übers . Ski laufen ходи́ть на лы́жах. Schlittschuh [Rollschuh] laufen ката́ться [delim поката́ться] на конька́х [на ро́ликах] f) ein Pferd (bei einem Rennen) laufen lassen teilnehmen lassen выставля́ть вы́ставить ло́шадь (на ска́чках) jd. kommt < rangiert> unter "ferner liefen" кто-н. попа́л в число́ замыка́ющих4) sich fortbewegen: v. Gegenstand a) gleiten а. a) von etw. von Spule: v. Faden сма́тываться /-мота́ться с чего́-н. а. b) über etw. über Rolle: v. Seil дви́гаться по чему́-н. а. c) über etw. über Klaviertasten: v. Fingern бе́гать по чему́-н. а. d) vom Band [Stapel] laufen сходи́ть сойти́ с конве́йера [со стапеле́й] а. e) um etw. kreisen: v. Himmelskörper дви́гаться вокру́г чего́-н. b) fahren v. Fahrzeug пройти́ pf im Prät. dieser Wagen ist erst 2000 km ge laufen э́та маши́на прошла́ то́лько две ты́сячи киломе́тров c) verkehren курси́ровать. der Zug läuft zwischen Berlin und Dresden по́езд курси́рует ме́жду Берли́ном и Дре́зденом d) schwimmen: v. Wasserfahrzeug d.a) in etw. in Hafen, Bucht входи́ть войти́ во что-н. d.b) aus etw. aus Hafen, Bucht выходи́ть вы́йти из чего́-н. d.c) auf etw. auf Mine подрыва́ться подорва́ться на чём-н., наска́кивать наскочи́ть на что-н. d.d) auf etw. auf Grund, Sandbank сади́ться сесть на что-н. d.e) mit wieviel Knoten laufen идти́ со ско́ростью ско́льких-н. узло́в, де́лать ско́лько-н. узло́в5) in Betrieb sein рабо́тать. der Motor [die Kamera] läuft мото́р <дви́гатель> [ка́мера] рабо́тает. etw. laufen lassen Motor, Radio, Tonband a) nicht ausschalten оставля́ть /-ста́вить включённым <не выключа́ть вы́ключить> что-н. b) einschalten включа́ть включи́ть что-н. das Radio [Tonband] läuft den ganzen Tag (über) ра́дио включено́ [магнитофо́н включён] весь <це́лый> день / ра́дио [магнитофо́н] не выключа́ется весь <це́лый> день6) gezeigt werden: v. Film, Sendung, Theaterstück идти́ пойти́. der Hauptfilm läuft bereits фильм уже́ идёт. dieser Film ist bei uns noch nicht ge laufen э́тот фильм у нас ещё не шёл. dieser Film läuft (bei uns) ab Montag э́тот фильм пойдёт (у нас) с понеде́льника7) wahrzunehmen sein пробега́ть /-бежа́ть. ein Zittern läuft durch jds. Körper дрожь пробега́ет по чьему́-н. те́лу. jdm. läuft ein Frösteln < Schaudern> über den Rücken у кого́-н. моро́з по ко́же <по спине́> пробега́ет. jdm. läuft es eiskalt über den Rücken у кого́-н. мура́шки пробега́ют по спине́ <по ко́же>. ein Gemurmel lief durch die Reihen шёпот пробежа́л по ряда́м8) eingereicht sein, bearbeitet werden: v. Antrag быть по́данным и обраба́тываться. der Antrag < das Gesuch> läuft bereits заявле́ние уже́ по́дано и обраба́тывается9) fließen течь по-. in größerer Menge натека́ть /-те́чь. jdm. läuft das Blut [ laufen Tränen] übers Gesicht у кого́-н. по лицу́ течёт кровь [теку́т слёзы]. das Wasser ist in den Keller ge laufen вода́ натекла́ в подва́л. jdm. läuft die Nase у кого́-н. течёт нос <течёт из но́са>. jds. Ohr läuft у кого́-н. течёт из у́ха [umg течёт у́хо]. jds. Augen laufen у кого́-н. глаза́ гноя́тся. etw. in etw. laufen lassen a) Wasser in Wanne напуска́ть /-пусти́ть чего́-н. во что-н. b) Getränk in Gefäß налива́ть /-ли́ть чего́-н. во что-н. in mehrere Gefäße разлива́ть /-ли́ть что-н. по чему́-н. das Bier läuft wird pausenlos ausgeschenkt пи́во хорошо́ идёт10) Flüssigkeit durchlassen течь. leck sein: v. Gefäß auch протека́ть. der Wasserhahn [Bierhahn] läuft из кра́на течёт вода́ [пи́во]12) gelten, gültig sein быть действи́тельным, де́йствовать. wie lange läuft der Vertrag? на како́й срок действи́телен догово́р ? der Wechsel läuft auf meinen Namen ве́ксель < чек> действи́телен на моё и́мя13) verlaufen, sich hinziehen идти́, проходи́ть. der Weg läuft (mitten) durch den Wald доро́га идёт <прохо́дит> через лес. parallel (zueinander) laufen идти́ паралле́льно (друг дру́гу)14) stattfinden, gehalten werden: v. Vorlesung чита́ться, состоя́ться. diese Vorlesung läuft parallel mit der von Professor Х. э́та ле́кция чита́ется <состои́тся> паралле́льно с ле́кцией профе́ссора Н.15) best. Wendung nehmen, sich in best. Richtung entwickeln обора́чиваться оберну́ться. vieles ist falsch ge laufen мно́гое оберну́лось не так (, как хоте́лось бы). die Sache kann so oder so laufen де́ло мо́жет оберну́ться так и́ли э́так. wir werden ja sehen, wie alles läuft ви́дно бу́дет, как всё обернётся. die Dinge laufen lassen dem Selbstlauf überlassen пуска́ть пусти́ть дела́ на самотёк16) reibungslos funktionieren, klappen идти́. der Laden < Betrieb> läuft дела́ иду́т. der Verkehr läuft wieder normal движе́ние сно́ва восстано́влено. nicht laufen не идти́, не кле́иться. der Laden läuft nicht дела́ не иду́т. die Sache läuft nicht <will nicht laufen> де́ло не кле́ится. das Spiel lief (lange) nicht <wollte (lange) nicht laufen> игра́ (до́лго) не кле́илась -
4 заявление
сErklärung f; Eingabe f, Gesuch n (ходатайство и т.п.) -
5 belegen
I vt1) покрывать, устилать, обкладывать, выкладыватьBrot mit Wurst belegen — класть колбасу на хлеб, делать бутерброд с колбасойetw. mit Bomben belegen — бомбардировать, бомбить что-л., сбрасывать бомбы на что-л.mit Feuer belegen — обстреливать, держать под огнёмj-n mit einem Namen belegen — называть кого-л. как-л.j-n mit einer Geldstrafe belegen — налагать денежный штраф на кого-л.das kranke Kind belegte die Mutter mit Beschlag — больной ребёнок поглощал всё внимание материdiese Arbeit hat ihn den ganzen Tag mit Beschlag belegt — эта работа заняла ( отняла) у него целый деньj-n mit einem Verweise belegen — сделать кому-л. выговор (за что-л.)3) занимать, закреплять, оставлять (за кем-л., за собой)eine Fabrik mit Arbeitern belegen — обеспечить фабрику ( завод) рабочей силой; нанимать рабочих на фабрику ( на завод)ein Haus mit Soldaten ( Einquartierung) belegen — размещать в доме ( расквартировывать) солдатeinen Platz im Wettspiel belegen — занять какое-л. место в соревнованияхeine Vorlesung belegen — студ. записаться на курс чьих-л. лекций, записаться слушателем к кому-л.4) подтверждать, доказывать ( документами)ein Gesuch ordnungsgemäß belegen — канц. прилагать к прошению ( к заявлению) необходимые документыetw. mit Eid belegen — подтвердить что-л. (под) присягой ( клятвенно)5) покрывать ( оплодотворять) самку ( о животных)Tiere belegen — случать животных6)eine Straße belegen — занимать ( загораживать, преграждать) улицуein Boot belegen — ставить лодку на прикол7) н.-нем. важничать ( при разговоре), говорить с сознанием собственной важностиII adjрасположенный (где-л.) -
6 anbringen
anbringen vt устана́вливать, приде́лывать, прикрепля́ть; устра́иватьeinen Haken an der Wand anbringen вде́лать крюк в сте́нуein Guckloch in der Tür anbringen сде́лать глазо́к в двери́eine Verbesserung an einer Maschine anbringen внести́ усоверше́нствование в маши́нуanbringen находи́ть примене́ние (чему́-л.); размеща́ть, помеща́ть; пристра́ивать, устра́иватьsein Geld anbringen (вы́годно) помеща́ть свои́ де́ньгиein Gesuch anbringen канц. пода́ть заявле́ниеeine Beschwerde anbringen канц. пода́ть жа́лобуseine Tochter anbringen пристро́ить свою́ дочь; вы́дать за́муж свою́ дочьeine Ware anbringen сбыть това́р, найти́ покупа́теля на това́рein Zitat anbringen привести́ цита́ту; (к ме́сту) употреби́ть цита́туer hat seinen Witz vortrefflich angebracht он состри́л о́чень уда́чно; он состри́л к ме́стуer konnte seine Weisheit nicht anbringen иро́н. его́ прему́дрость бы́ла не к ме́стуdas kannst du bei uns nicht anbringen э́тому мы не пове́рим; с э́тим мы не согла́сныanbringen разг. прита́скивать, приноси́ть, приводи́тьanbringen (с трудо́м) надева́ть, натя́гивать (о́бувь, оде́жду)eine Wunde anbringen уст. наноси́ть ра́нуanbringen диал. нагова́ривать (что-л. про кого́-л.), доноси́ть (на кого́-л.) -
7 belegen
Brot mit Wurst belegen класть колбасу́ на хлеб, де́лать бутербро́д с колбасо́йdie Straße mit Pflaster belegen мости́ть у́лицуetw. mit Bomben belegen бомбардирова́ть, бомби́ть что-л., сбра́сывать бо́мбы на что-л.mit Feuer belegen обстре́ливать, держа́ть под огнё́мj-n mit einem Namen belegen называ́ть кого́-л. как-л.j-n mit Schimpfworten [Schimpfnamen] belegen обзыва́ть, руга́ть, поноси́ть кого́-л.j-n mit einer Geldstrafe belegen налага́ть де́нежный штраф на кого́-л.etw. mit Beschlag belegen юр. опи́сывать (иму́щество)das kranke Kind belegte die Mutter mit Beschlag больно́й ребё́нок поглоща́л всё внима́ние ма́териdiese Arbeit hat ihn den ganzen Tag mit Beschlag belegt э́та рабо́та заняла́ [отняла́] у него́ це́лый деньj-n mit einem Verweise belegen сде́лать кому́-л. вы́говор (за что-л.)ein Zimmer belegen заброни́ровать но́мер (в гости́нице)eine Fabrik mit Arbeitern belegen обеспе́чить фа́брику [заво́д] рабо́чей си́лой; нанима́ть рабо́чих на фа́брику [на заво́д]ein Haus mit Soldaten [Einquartierung] belegen размеща́ть в до́ме [расквартиро́вывать] солда́тKasernen belegen занима́ть каза́рмыeinen Platz im Wettspiel belegen заня́ть како́е-л. ме́сто в соревнова́нияхeine Vorlesung belegen студ. записа́ться на курс (чьих-л.) ле́кций, записа́ться слу́шателем (к кому́-л.)ein Gesuch ordnungsgemäß belegen канц. прилага́ть к проше́нию [к заявле́нию] необходи́мые докуме́нтыetw. mit Eid belegen подтверди́ть что-л. (под) прися́гой [кля́твенно]belegen I vi : eine Straße belegen занима́ть [загора́живать, прегражда́ть] у́лицуein Boot belegen ста́вить ло́дку на прико́лdie Klinge belegen привя́зывать клино́к (при фехтова́нии)belegen, besteuern облага́ть (напр. нало́гом)belegen, verbriefen подтвержда́ть (докуме́нтом) -
8 genehmigen
vtgenehmigen Sie den Ausdruck meiner vorzüglichen Hochachtung — дип. примите уверение в моём совершенном почтении2) соглашаться (на что-л.)Ausnahmen genehmigen — допускать исключенияeine Bitte ( ein Gesuch) genehmigen — удовлетворить просьбу ( прошение)3) одобрять, санкционировать, разрешать (что-л.)sich (D) (noch) einen genehmigen — разг. пропустить( ещё) стаканчик -
9 platt
1. adj1) плоскийeine platte Nase — приплюснутый нос2) пошлый3) полный, чистейший4) см. plattdeutsch••platt sein — разг. быть ошеломлённым2. ady1) плашмя; пластомj-n platt niederdrücken — повалить кого-л. на спину, прижать кого-л. к землеein Gesuch platt abschlagen — уст. наотрез отказать в просьбе ( отклонить прошение)etw. platt heraussagen — сказать что-л. напрямик••den Kopf platt scheren — уст. остричь голову наголо -
10 возбудить
1) ( вызвать) erregen vt, anregen vt, hervorrufen (непр.) vt; reizen vt (аппетит и т.п.)2) ( восстановить против) aufreizen vt, aufwiegeln vt3) ( взволновать) aufstacheln vt, aufpeitschen vtвозбудить судебное дело юр. — einen Prozeß anstrengen -
11 возбудить
возбудить 1. (вызвать) erregen vt, anregen vt, hervorrufen* vt; reizen vt (аппетит и т. п.) 2. (восстановить против) aufreizen vt, aufwiegeln vt 3. (взволновать) aufstacheln vt, aufpeitschen vt 4. (предложить для обсуждения): возбудить вопрос eine Frage aufwerfen* ( zur Sprache bringen*] возбудить ходатайство ein Gesuch einreichen возбудить судебное дело юр. einen Prozeß anstrengen -
12 genehmigen
genehmigen vt (благоскло́нно) приня́ть; genehmigen Sie den Ausdruck meiner vorzüglichen Hochachtung дип. прими́те увере́ние в моё́м соверше́нном почте́нииgenehmigen vt соглаша́ться (на что-л.)Ausnahmen genehmigen допуска́ть исключе́нияeine Bitte [ein Gesuch] genehmigen удовлетвори́ть про́сьбу [проше́ние]einen Vorschlag genehmigen приня́ть предложе́ниеgenehmigen vt одобря́ть, санкциони́ровать, разреша́ть (что-л.)einen Vertrag genehmigen одобря́ть догово́рsich (D) (noch) einen genehmigen разг. пропусти́ть (ещё́) стака́нчик -
13 platt
platt I a пло́ский; platte Füße плоскосто́пие; das platte Land равни́на; eine platte Nase приплю́снутый нос; auf der platten Erde liegen лежа́ть на го́лой земле́platt I a по́лный, чисте́йший; das platte Gregenteil по́лная противополо́жность; die platte Wahrheit чисте́йшая пра́вдаplatt II adv плашмя́; пласто́м; j-n platt niederdrücken повали́ть кого́-л. на спи́ну, прижа́ть кого́-л. к земле́; platt vor dem Wind с ве́тром в спи́нуein Gesuch platt abschlagen уст. наотре́з отказа́ть в про́сьбе [отклони́ть проше́ние]etw. platt heraussagen сказа́ть что-л. напрями́кden Kopf platt scheren уст. остри́чь го́лову на́голоj-n platt schlagen разби́ть на́голову кого́-л. -
14 abschlägig
eine abschlägige Antwort, ein abschlägiger Bescheid отка́з. jdn. abschlägig bescheiden отка́зывать /-каза́ть кому́-н. jds. Antrag < Gesuch> abschlägig bescheiden отка́зывать /- кому́-н. в его́ проше́нии -
15 aufnehmen
1) hochnehmen поднима́ть подня́ть. Rock, Schleppe подбира́ть подобра́ть, приподнима́ть /-подня́ть. v. Kran, Stapler - Lasten подхва́тывать /-хвати́ть. eine Masche [Laufmasche] aufnehmen поднима́ть /- пе́тлю [спусти́вшуюся пе́тлю]2) empfangen: Pers, Gast; zu sich nehmen: Nahrung принима́ть приня́ть3) umgeben: v. Milieu обыма́ть объя́ть. dichter Wald nimmt uns auf нас поглоща́ет густо́й лес. wohlige Wärme nahm uns auf нас объя́ло прия́тным тепло́м4) jdn. in etw. in Organisation, Schule принима́ть приня́ть кого́-н. во что-н. Kind (in die Familie) брать взять кого́-н. jdn. als Mitglied [Teilhaber (ins Geschäft)] aufnehmen принима́ть /- кого́-н. в чле́ны [компаньо́ны]. jdn. in Gnaden wieder aufnehmen поми́ловать pf кого́-н.5) in etw. einbeziehen: Stück in Sammlung, Nummer ins Programm, Faktum in Bericht включа́ть включи́ть во что-н. <в соста́в чего́-н.>. etw. in das Protokoll [in eine Liste] aufnehmen вноси́ть /-нести́ <заноси́ть /-нести́> что-н. в протоко́л [в спи́сок]6) fassen: v. Raum, Behältnis - Waren, Zuschauer вмеща́ть вмести́ть (в себя́). v. Markt - Waren принима́ть приня́ть7) aufsaugen: Feuchtigkeit впи́тывать /-пита́ть, вбира́ть вобра́ть8) geistig erfassen: Gedanken воспринима́ть /-приня́ть9) in bestimmer Weise reagieren: v. Publikum - Kunstwerk встреча́ть встре́тить. Gesuch, Nachricht, Erklärung воспринима́ть /-приня́ть, принима́ть приня́ть. etw. mit Vorsicht aufnehmen к чему́-н. относи́ться осторо́жно. wie wird er das aufnehmen? как он э́то воспри́мет ?, как он к э́тому отнесётся ?10) etw. beginnen: Tätigkeit, Studien, Verhandlungen начина́ть нача́ть что-н., приступа́ть /-ступи́ть к чему́-н. (diplomatische) Beziehungen, Handelsbeziehungen, Kontakt, Verbindung устана́вливать /-станови́ть что-н. den Flugverkehr aufnehmen открыва́ть /-кры́ть авиали́нию. den Kampf aufnehmen вступа́ть /-ступи́ть в борьбу́. Verbindung mit jdm. aufnehmen telefonisch, per Funk свя́зываться /-вяза́ться с кем-н. eine neue Produktion aufnehmen осва́ивать осво́ить но́вую проду́кцию, начина́ть /- вы́пуск но́вой проду́кции. ein Studium. aufnehmen начина́ть /- учёбу. Zahlungen aufnehmen v. Bank производи́ть /-вести́ платежи́ | wieder < erneut> aufnehmen erneuern: Kontakte, Ermittlung, Beziehung, Verfolgung возобновля́ть /-обнови́ть. forführen: Gespräch, Diskussion продолжа́ть /-до́лжить14) festhalten, aufschreiben: Protokoll, Stenogramm составля́ть /-ста́вить. Bestand < Inventar> (von etw.) aufnehmen опи́сывать /-писа́ть инвента́рь чего́-н., инвентаризи́ровать ipf/pf что-н. ohne Objekt производи́ть /-вести́ инвентариза́цию, составля́ть /- о́пись инвентаря́. Bestellung(en) aufnehmen v. Kellner принима́ть приня́ть зака́з(ы). ein Diktat aufnehmen v. Stenotypistin писа́ть на- под дикто́вку. Kataster aufnehmen составля́ть /- када́стр. jds. Krankheitsgeschichte aufnehmen составля́ть /- <опи́сывать/-> исто́рию чье́й-н. боле́зни. jds. Personalien aufnehmen polizeilich де́лать с- учёт анке́тных да́нных, учи́тывать /-че́сть <регистри́ровать за-> чьи-н. анке́тные да́нные. den Tatbestand (eines Unfalls) aufnehmen, über den Unfall ein Protokoll aufnehmen составля́ть /- протоко́л < акт> о происше́ствии15) fotografieren снима́ть снять, фотографи́ровать с-. Film снима́ть /- | sich aufnehmen lassen фотографи́роваться с-16) etw. (auf etw.) auf Tonband, Schallplatte: aufspielen запи́сывать /-писа́ть что-н. (на что-н.), де́лать с- за́пись чего́-н. (на что-н.)17) etw. kartographisch aufzeichnen наноси́ть /-нести́ что-н. на ка́рту, снима́ть снять что-н. <характери́стику чего́-н.>18) es mit jdm. aufnehmen jdm. gewachsen sein: v. Pers равня́ться [umg тяга́ться] с кем-н. in sportlicher Disziplin, in best. Eigenschaft: wetteifern соревнова́ться <сопе́рничать, состяза́ться> с кем-н. ich kann es mit im Lernen nicht aufnehmen мне за ним не угна́ться в учёбе -
16 beantragen
1) etw. Gesuch einreichen подава́ть /-да́ть заявле́ние <обраща́ться обрати́ться с хода́тайством> о чём-н. eine Kur [ein Stipendium/Urlaub/eine Wohnung] beantragen подава́ть /- заявле́ние <обраща́ться/- с хода́тайством> о предоставле́нии санато́рной путёвки [стипе́ндии/о́тпуска/кварти́ры]. ( bei der Polizei) einen Ausweis beantragen подава́ть /- заявле́ние <обраща́ться/- с хода́тайством> (в поли́цию) о вы́даче па́спорта. für jdn. eine Gehaltserhöhung beantragen обраща́ться /- с хода́тайством о повыше́нии кому́-н. зарпла́ты2) etw. vorschlagen предлага́ть /-ложи́ть что-н., вноси́ть /-нести́ предложе́ние о чём-н. den Abschluß der Diskussion beantragen предлага́ть /- зако́нчить пре́ния -
17 ablehnend
1. 2. part adjeine ablehnende Haltung zeigen, einen ablehnenden Standpunkt einnehmen — занимать отрицательную позицию, относиться отрицательноeine ablehnende Miene ( ein ablehnendes Gesicht) machen — изобразить на своём лице отрицательное отношение; придать своему лицу недоступное ( пренебрежительное) выражение3. part advsich ablehnend verhalten — занимать отрицательную позицию, относиться отрицательноdas Gesuch wurde ablehnend beschieden — ходатайство было отклоненоman hat ihn ablehnend beschieden — ему было отказано (в ходатайстве) -
18 ablehnend
ablehnend II part adj отрица́тельныйeine ablehnende Haltung zeigen? einen ablehnenden Standpunkt einnehmen занима́ть отрица́тельную пози́цию, относи́ться отрица́тельноeine ablehnende Miene machen изобрази́ть на своё́м лице́ отрица́тельное отноше́ние; прида́ть своему́ лицу́ недосту́пное выраже́ние; прида́ть своему́ лицу́ пренебрежи́тельное выраже́ниеein ablehnendes Gesicht machen изобрази́ть на своё́м лице́ отрица́тельное отноше́ние; прида́ть своему́ лицу́ недосту́пное выраже́ние; прида́ть своему́ лицу́ пренебрежи́тельное выраже́ниеablehnend III part adv отрица́тельноsich ablehnend verhalten занима́ть отрица́тельную пози́цию, относи́ться отрица́тельноdas Gesuch wurde ablehnend beschieden хода́тайство бы́ло отклонено́man hat ihn ablehnend beschieden ему́ бы́ло отка́зано (в хода́тайстве)
См. также в других словарях:
ein Gesuch machen — eine Eingabe machen … Universal-Lexikon
eine Eingabe machen — ein Gesuch machen … Universal-Lexikon
Gesuch — Bitte; Bittgesuch; Petition; Antrag; Muster; Vorschlag; Eingabe; Vorlage; Nachfrage; Wunsch; Desideratum; Ersuchen; … Universal-Lexikon
Gesuch — das Gesuch, e (Mittelstufe) eine offizielle Bitte, die man an eine Behörde richtet, um eine Genehmigung zu bekommen Synonym: Antrag Beispiele: Er schrieb ein Gesuch um Versetzung an eine andere Schule. Sein Gesuch wurde abgelehnt … Extremes Deutsch
Gesuch — Ge·su̲ch das; (e)s, e; ein Schreiben, mit dem jemand eine Behörde um eine Bewilligung, eine Genehmigung o.Ä. bittet ≈ Eingabe <ein Gesuch einreichen, befürworten, bewilligen, ablehnen; einem Gesuch entsprechen> || K: Bittgesuch,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Ein idealer Gatte — ist eine englische Komödie aus dem Jahre 1894 von Oscar Wilde. Das Stück handelt von einer politischen Intrige und Liebe in der Londoner High Society. Zum Stück gibt es mehrere Verfilmungen, darunter eine Neuverfilmung von Oliver Parker, siehe… … Deutsch Wikipedia
Schweiz ohne Armee? Ein Palaver — Schweiz ohne Armee? Ein Palaver. Titel der Suhrkamp Ausgabe von 1992. Schweiz ohne Armee? Ein Palaver ist ein Prosatext in Dialogform des Schweizer Schriftstellers Max Frisch aus dem Jahr 1989. Er wurde unter dem Titel Jonas und sein Veteran für… … Deutsch Wikipedia
einreichen — ein·rei·chen (hat) [Vt] etwas einreichen meist Admin geschr; etwas (meist ein Formular, Dokument o.Ä.) zu einer offiziellen Stelle bringen oder als Brief dorthin senden, damit es dort geprüft, bewertet oder bearbeitet wird <einen Antrag, eine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
einreichen — eingeben; einhändigen; vorbringen; vorlegen; unterbreiten; vorschlagen; hereinreichen; hineinreichen; anmelden * * * ein|rei|chen [ ai̮nrai̮çn̩], reichte ein, eingereicht <tr.; hat: der dafür … Universal-Lexikon
ablehnen — ạb·leh·nen (hat) [Vt] 1 etwas ablehnen etwas nicht annehmen, weil man es nicht will oder kann ≈ ↑ausschlagen (3) <ein Amt, eine Einladung, ein Geschenk o.Ä. ablehnen> 2 etwas ablehnen etwas nicht akzeptieren, nicht erfüllen <eine Bitte … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
dringend — drịn·gend 1 Partizip Präsens; ↑dringen 2 Adj; so, dass es sofort getan (erledigt) werden muss ≈ eilig <Arbeiten, ein Fall>: Ich muss dringend den Arzt sprechen; Bitte komm sofort es ist dringend! 3 Adj; sehr wichtig für jemanden und… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache